"Название улицы, на которой живут Дурсли (Бирючиная аллея - так
звучит самый буквальный перевод на русский), отсылка к бирючине – популярному в
пригородах Лондона кусту, обрамляющему сад аккуратной живой изгородью. Мне
понравилась одновременная ассоциация с пригородом и отгораживанием.
Дурсли - представители самодовольного среднего класса и
решительно изолированы от волшебного мира. Название их жилого района Little
Whinging (Маленький Уингинг) тоже звучит подходящим образом - по-местнически и
презрительно - "whinging" разговорная форма для "выражать недовольство или
жаловаться" в британском английском.
Несмотря на то, что я описала дом
Дурслей большим и квадратным, приличествующим статусу дяди Вернона как директора
компании, всякий раз когда я делала описания я бессознательно представляла свой
второй дом, в котором я жила ребенком, а этот дом был наоборот очень маленьким
на три спальни в пригороде Уинтерборна, близ Бристоля.
Я
впервые осознала это когда вошла в "дом Бирючиная аллея, 4", который был
построен на студиях Ливсден, и обнаружила себя в точной копии моего старого
дома, начиная от расположения чулана под лестницей и заканчивая точным
размещением входа в каждую комнату. Я никогда не описывала свой старый дом
сценографу, режиссеру или продюсеру, это стало еще одним тревожным опытом,
который мне принесли съемки Поттера.
Без особой на то причины мне
никогда не нравилась цифра 4, которая для меня оборачивалась всегда трудной и
неумолимой, именно поэтому я пришлепнула ее непосредственно на входную дверь
дома Дурслей".